Somos a favor do porte de livros!
Somos a favor da economia verde!
E vamos dar voz aos nossos índios!

sábado, 11 de maio de 2013





Experiências de Tradução III


A Universidade Federal Fluminense, departamento de Letras Estrangeiras Modernas, e a Mediateca da Maison de France convidam para o terceiro seminário “Experiências de tradução”

Coordenadoras:
Maria Elizabeth Chaves de Mello (UFF/ Faperj/CNPq)
Solange Rebuzzi (UFF/ Faperj)

Compartilhe

sexta, 24 de maio de 2013


SEMINARIO

9h30 Abertura  -
Marion Loire, diretora da Mediateca e do Bureau du Livre.
Maria Elizabeth Chaves de Mello – UFF – CNPq/FAPERJ
Sílvio Renato Jorge – coordenador do programa de pós-graduação em estudos da literatura da UFF – CNPq

10h00 – 11h30
Karl Erik Schöllhammer – Puc-Rio/CNPq
“Uma palavra de diferença – uma experiência de tradução de Henrik Ibsen”

11h30- 13h00
Solange Vereza – UFF
“A tradução como metáfora e as metáforas na tradução”
Emilie Audigier – UFSC
« Les traducteurs français de Machado de Assis et leurs bibliothèques imaginaires »  

Coordenação – Maria Elizabeth Chaves de Mello

13h00 – 14h30
Intervalo de almoço


14h30-16h00
Vera Lins – UFRJ /CNPq
“Ingeborg Bachmann, da poesia ao ensaio”
Johannes  Krestchmer – UFF
“O escritor e seu tradutor”

Coordenação – Solange Rebuzzi

16h00 -17h30
Paula Glenadel – UFF/CNPq
“Tradução é poesia”
Solange Rebuzzi – UFF/ Faperj
“Francis Ponge de Nioque antes da primavera

Coordenação – Maria Elizabeth Chaves de Mello

Encerramento

Nenhum comentário:

Postar um comentário